PENNY DREADFUL

Объявление

https://idolum.rusff.me ждем вас

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » PENNY DREADFUL » ПРОВАЛЫ В ПАМЯТИ » drink up, baby, look at the stars


drink up, baby, look at the stars

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

drink up, baby, look at the stars

http://s7.uploads.ru/t/QA3qt.gif http://s7.uploads.ru/t/tpEvz.gif

story about us.
В любой непонятной ситуации ложитесь спать. Или идите в бар,- хитрая улыбка Исмэй уже тогда не предвещала ничего хорошего. Пока одна надирается дешевым виски по самые брови, вторая весь вечер спрашивает себя лишь об одном: что она вообще здесь делает?
Впрочем, Сэйди легко находит ответ на свой вопрос.

names.
sadie blanchard, abbey ismay

time & place.
поздний октябрь; глубоко за полночь.
бар Гластонбери.

0

2

Низковисящая над столом лампа и ее мягкий теплый свет предавали лицу Эбби некое неизведанное до этого очарование, от которого взгляд отвести было несложно – ведь встречались, по правде, и более занятные экземпляры – но в те минуты этого хотелось меньше всего. Сощурившись, можно было видеть, как от совершенно (совершенных?) прямых темных волос отражались блики, с воодушевлением ловимые сидящим перед ней наблюдателем, Сэйди. Она находилась не в том месте, не в тот час и, как бы ни переубеждала, не с тем человеком. По меньшей мере, не с тем, с которым стоит появляться на улицах иногда слишком давящего на жителей, маленького Гластонбери. Ловя также и «красочный» запах со стороны приведшей ее сюда девушки, Сэйди не давала себе шанса проявить хоть каплю неуважения по отношению к особе, явившейся предметом откровенного  наблюдения этим вечером, или скорее ночью.
Понимание неуважения к персоне, скорее всего, навряд ли бы посетило голову ее собеседницы: сегодня было выпито слишком много. Блэнчард не знала границ этого «слишком», потому что для нее даже стакан являлся выходом за рамки дозволенного по уважительной причине, но могла догадываться (или верить?) в то, что и для Эбби такого количества порций будет запредельно в избытке. Сэйди, впрочем, за вечер игры в молчание с ее стороны и отказа от слушания вопросов, льющихся со стороны спутницы, смогла дойти неким хаотичным ходом мыслей до вывода, что алкоголики по прошествии времени перестают быстро пьянеть и требуют от бармена еще и еще. Была ли мисс Исмэй представителем этого типа людей?
Девушке не удалось этого узнать. Они были знакомы давно – не в сравнении с привычными для Гластонбери друзьями, но на довольном долгом протяжении времени ежедневно встречались и, что было для Сэйди удивительным, обменивались парой слов. Понятно, что без присутствия третьего лица, брата Эбби и молодого человека Сэйди, эти двое бы не сошлись ни в интересах, ни во взглядах на жизнь. С первых «положительных» лет отношений с Маркусом Блэнчард помнила саму сущность, личность Эбби мало. Ее больше привлекали движения, повадки и внешней вид сестры любимого человека. Она по традиции была наблюдателем, но быстро занесла объект для исследований «Эбби И.» в разряд фаворитов. Сэйди доставляло немало удовольствия замечать в знакомой с каждым днем все новое, но выходить за рамки «научных целей» девушка не планировала, тем более что Эбби никогда не подавала виду, что ее что-либо не устраивает на самом деле, хотя она не раз замечала своеобразную слежку за собой, пусть и прикрываемую. То, что скрывалось за «оберткой», Блэнчард не знала тогда, как, впрочем, и не была допущена к представлению внутренних красок Эбби и по сей день. Исмэй много говорила и шутила, но мало чем давала понять ее истинную натуру. Сэйди была слишком увлечена старанием быть для нее другом, отталкивая мысль о том, что ей все чаще хочется узнать настоящую Эбби. Так ли она хотела этого на самом деле или это было иллюзией?
Блэнчард не могла разобраться в своей голове с этим весь вечер. К счастью, в школе она ненароком зацепила свои капроновые колготки о стул, изобразив на них узор в виде стрелы, который успешно скрылся под платьем. Теперь они хорошо послужили ей: острым ногтем девушка впивалась себе в кожу, убегая от желания спросить у Исмэй, какого было предназначение Сэйди на этом празднике жизни алкоголика. Блэнчард, к тому же, действительно чувствовала себя очень некомфортно: за соседними столиками она замечала смутно знакомые лица жителей города. Сей факт мог означать вновь запятнанную репутацию ее семьи – о своей же девушка не переживала. Мысль о том, что слух о ночных похождениях молодой учительницы по пивным мог дойти до коллег по работе, Сэйди мучительно долго выбрасывала из своей головы и все же добилась желаемого; в конце концов, она не делала ничего аморального.
Однако серьезные причины для беспокойства Блэнчард все же находила, поэтому вела себя неестественно – для обычного ее состояния, и совершенно нормально – для подобных ситуаций. Одна рука была сильно напряжена, занятая оставлением на белоснежной коже красных неровных линий, другая – пыталась «замести следы», прикрывая первую ладонью; спину Сэйди держала уж слишком прямо, будто боясь дотронуться оголенными плечами до мягкой и холодной софы, на которой она сидела напротив Эбби.
Она по большей части боролась с желанием что-либо сказать Исмэй не в ответ на ее реплики, а что-то свое: либо все-таки протест приходу в бар, либо, по крайней мере, выражение интереса к столь экспрессивной персоне. Набраться смелости помог лишь особенно хороший «укол» ногтем в кожу, Сэйди почти на самом деле вся сжалась, будто бы ожидая удара в ответ, и едва ли не шепотом произнесла: – Ты пришла сюда вместе со мной, чтобы что-то сказать? Я твой друг, но я не знаю, действительно ли я подхожу на роль компаньона по такого рода мероприятиям.
Блэнчард боролась со страхом общаться с Эбби, но чувство беспокойства за последующий ответ собеседницы у нее оставалось острым. Ей не хотелось показать своего недовольства присутствием в столь неподобающем для нее заведении, как и по поводу количества выпитого девушкой. Она боялась быть ответственной за свой вопрос, но он был уже сказан.

+2

3

Разномастные краски интерьера бара, приглушенные убогим освещением древних, под стать долгожителям самого городишки, ламп, все больше сливались в единое месиво. Низкий грохот музыки из дальнего угла, облюбованного уже около получаса пьяно (однако весьма лихо) отплясывающей парочкой, ничуть не способствовал прояснению затуманенного рассудка; насколько сама Эбби выглядит лучше тех двоих? Числа-бокалы-миллилитры перестали складываться где-то между двумя последними походами до бармена, любые же попытки прогнать все нарастающую рябь перед глазами приводили к весьма удручающим результатам. Что ж, можно считать, что план по убиению до отвращения гадостного рабочего дня выполнен на "ура".

На пару секунд позволив себе раствориться в блаженной темноте прикрытых век, Исмэй вновь подняла взгляд, более сосредоточенный, чем мгновение назад, на свою собеседницу. Спутницу. Коллегу. Да разве есть разница, как ее назвать? Это же Сэйди, просто Сэйди. Скромно улыбающаяся на пороге их дома; смущенная неожиданно ворвавшейся  в комнату брата,  не в самый подходящий момент, Эбби; неуверенно кивающая ей при редких встречах в школьных коридорах. Милая Сэйди, что с одинаковой охотой протянет руку помощи как заплутавшему в магазине чьему-то сынишке, так и самостоятельно загнанной в угол собой же великовозрастной неудачнице. Сколько лет, в самом деле, длится эта странного рода недодружба-переприятельствование? Ведь нельзя назвать лучшим другом человека, информативный запас о котором сводится к кучке биографических фактов, нескольких проявлений характера под цепким наблюдением и паре собственных, весьма туманных догадок? Но и ровно в той же степени непозволительно не считать его таковым, когда ты - будем честными с собой же (или передадим привет последнему выпитому бокалу) - подпускаешь так близко к себе, как никого ранее. А вот над причинами еще будет время подумать, на досуге, как и в каждом данном себе ранее обещании.

В очередной раз вываливая на Блэнчард уйму не очень обремененных смыслом, однако довольно забавных историй из сестринской практики, с участием слишком хорошо знакомых, чтобы не заинтересовать Сэйди, им обеих старшеклассников, Исмэй откровенно наслаждалась вечером. Практика самоочищения от тягостных мыслей работала безотказно, формула же была проста, привычна и не раз опробирована. Нет, Эбби вовсе не была из тех людей, кто готов отмахнуться от любой проблемы и попросту забыть о ее существовании: наверняка в ближайшем будущем девушку настигнет отложенная необходимость разбора полетов с собственной головой-совестью-и иже  с ними, однако в данный конкретный момент смысла обращения к ним не было. Возможно, будь мысли "уже не совсем юной алкоголички" (как пять минут назад, скалясь, Исмэй сама себя окрестила под не самый довольный  взгляд своей собеседницы) немного яснее, она бы заметила и неестественно напряженную позу Сэйди, и ее откровенно беспокойный, несмотря на все старания сокрытия, вид. Это не было откровением свыше в принципе - глупо полагать, что непривычная, о чем несложно догадаться, к подобному времяпрепровождению девушка будет чувствовать себя комфортно среди местных неандертальцев и сопляков с фальшивыми ксивами, прячущимися за высокими кружками с дешевым пойлом, купленным на карманные деньги. Однако сегодня в настроении Блэнчард чувствовалось нечто иное, особенно тревожное; впрочем, если и чувствовалось, то определенно не обладательницей уже изрядно заплетающегося языка по другую сторону их столика.

На какое-то время уйдя в себя, медленно уплывая вслед за разнесшейся в полумраке помещения одной из любимых мелодией, Эбби едва было не упустила одну из тех немногих реплик Сэйди, что не только не призвана стать ответом на бесконечные расспросы, но и предполагает таковой от нее же. Взгляд Исмэй в считанные секунды сменился от расфокусированной озадаченности самим фактом на едва ли скрываемый интерес, охвативший девушку. Пристально, разумеется, насколько это позволяло собственное состояние, рассматривая Блэнчард (свет лампы над светлой макушкой создает особенное сияние, сродни ореолу), на деле-вслух Эбби лишь иронично усмехнулась. - А может, я пришла сюда с тобой, чтобы ты наконец что-нибудь сказала? - Подняв со стола наполовину осушенный бокал, Исмэй, все с той же веселой улыбкой, отсалютовала им Сэйди. - И, о боги, мне это действительно удалось!
Приговорив остатки виски,  в несколько театрализированной задумчивости, однако не прекращая совершенно откровенно посмеиваться, Эбби склонила голову набок. По-прежнему обращенный к девушке напротив взгляд теперь медленно скользил от черт ее лица по линиям (слишком напряженных) рук. - Или, мисс-с-с Блэнчард, у Вас есть более занятные предположения?

Вероятно, Исмэй стоило всего лишь в черт-знает-который раз успокоить подругу речью под кодовым "люди разные нужны, люди разные важны": то ли убедительные в сути свои аргументы, то ли сам факт проявления небезразличия, воплощенного во времени-усилиях-эмоциональной привязке, но что-то определенно по обыкновению действовало на Сэйди (во благо легко выходящей из себя Исмэй, в том числе). Однако разве было бы ли после этого так занятно наблюдать за реакцией Блэнчард, что даже спустя годы знакомства не привыкла ко всем колкостям-углам и далеко не всегда хотя бы приближенным к рамкам дозволенности контекстам? Удовлетворение от скользнувшего с языка, впрочем, отдается и весьма неоднозначным импульсом; но нет, просто нужен еще один бокал.

+1

4

Чрезмерная в своей робости улыбка слишком часто являлась единственным ответом на фразу или действие, сказанное собеседником; совсем не потому, что у девушки не находилось слов, чтобы вслух выразить мысли и чувства, скорее в ней отсутствовало обычное желание нормального (более-менее общительного) человека продолжать любую начатую беседу на тему, о которой ты вполне сможешь поговорить. Первому вопросу Эбби досталась именно эта едва заметная улыбка, очевидно с огромным трудом появившаяся на бледном – несмотря на почти желтый свет, озаряемый небольшую площадь и создающий некую таинственную, можно сказать, интимную атмосферу – лице девушки. Стоило, однако, приложить совсем мало усилий, чтобы, всмотревшись в потускневший взгляд голубых глаз, понять, что послужило причиной подобному молчаливому ответу; вполне не странно в сложившейся в голове Сэйди ситуации, виной была отнюдь не ее природная стеснительность и страх выронить не то слово. Все заключалось в этом «чтобы ты наконец что-нибудь сказала», которое было произнесено собеседницей и не имело никаких скрытых подтекстов, но Блэнчард была другого мнения на этот счет.
Она могла признаться, по крайней мере, самой себе – ведь в последнее время Сэйди все чаще говорила со вторым «я», стараясь найти ответы на мучившие вопросы – что, сколько себя помнит, всегда, во что бы то ни стало, искала тайный смысл любой адресованной ей фразы. Возможно, такое сильное желание выискивать все мыслимые и немыслимые интерпретации коротких реплик существовали в ней потому, что за всю свою жизнь Блэнчард услышала чуть ли не в половину меньше, чем то количество слов – приятных или нет – что получает обыкновенный человек. Ей не хватало опыта в общении, и посему она часто мысленно выстраивала не только огромные схемы следствий из сказанных предложений и выводов, но и придумывала другие варианты протекания бесед, где бы то ни было. Иногда случалось, что Сэйди предавалась подобным размышлением непосредственно в процессе разговора, отчего ей не удавалось либо услышать то, что ей говорят, либо иметь незначительную возможность хоть что-то ответить. Говоря простым языком, система общения Блэнчард была устроена замудрено, далеко не идеально и зачастую была неполезной для морального состояния девушки.
Впрочем, выбраться из «невербальной скорлупы» при (временами) всем своем желании для Сэйди было непозволительной роскошью. Параноидные мысли всегда появлялись у нее в голове, независимо, хочет она того или нет, и довольно сильно мешали ее попыткам выстроить нормальную беседу с человеком. Взять, например, Эбби. В те годы, когда Блэнчард еще училась в школе и соответственно впервые познакомилась со своей – теперь уже – единственной подругой, она страдала закомплексованностью в общении еще сильнее, чем сейчас. Маркус, ее молодой человек, вытаскивал из нее слова насильно, если ему это было нужно (хотя почти всегда он в этом совершенно не нуждался), а при нахождении рядом с его сестрой Сэйди приходилось постоянно практиковаться говорить; по большей части, всякие лишенные смысла глупости. Ей всегда казалось, что каждая фраза Эбби высмеивает ее, если даже и нет,  то явно девушка произносит слова невнятно и путает их значения и постановку в предложении. При столь сильном дискомфорте ничего хорошего никогда не выходило, поэтому заодно можно ответить и на вопрос о том, почему эти девушки знают друг о друге ничтожно мало за такой долгий период: было бы неудобно каждой из сторон узнавать что-то при таком не налаженном контакте.
Едва ли после сказанной Эбби фразы девушку волновали озвученные ранее размышления насчет неизвестности личности подруги, а также проблем с взаимодействием с окружающими. Сэйди тревожила только ее паранойя, но ведь чудом держащаяся в адекватном состоянии Исмэй ничего не могла знать?.. То, что тревожило Блэнчард после уезда из города Маркуса, в последнее время все чаще давало о себе знать, но это она умело скрывала; не привыкать. Неужели в этот раз – возможно, в один из самых ответственных случаев – Сэйди проиграла в свою собственную игру? Это было совершенно нереально и глупо для любого наблюдателя, но не для нее. Она еще сильнее сжалась и с испугом посмотрела на совсем безобидную Эбби. Той, казалось, было ничего не нужно, кроме очередного бокала, но Блэнчард при дальнейших раздумьях могла найти и в этом пугающий подтекст.
Вдруг Сэйди дернулась: вернуться из забытья ей помогла собственноручно сделанная красная царапина на ноге. Она мало понимала, сколько времени ее спутница ждала ответа, но было очевидно и по выражению лица Эбби, и по некоторым другим причинам, что девушка слишком много значения придала уже давно забытой Исмэй фразе (Сэйди смотрела на нее с надеждой: пусть списывает на все что угодно, лишь бы не поняла истину). Пауза и некоторая напряженность – ее чувствовала только Блэнчард, по всей видимости Эбби все вполне устраивало – очень накаляло внутреннее самоощущение девушки, отчего она прибегла к самому странному, не присущему ей выходу – кардинальному решению нависшей «угрозы»: – Мы можем уйти отсюда?
Этот вопрос дался ей излишне сложно, но вероятно, что после пережитых в дальнейшем событий она только поблагодарит себя-прошлую за вовремя озвученное предложение, иначе наверняка все пошло бы не так, как следовало пойти событиям в ту в каком-то смысле злополучную ночь. Сэйди отвела взгляд, лицо ее стало еще более мертвенным, чему большим образом поспособствовали появившиеся синяки под глазами. Она переживала за реакцию Эбби на ее просьбу (мольбу), но еще сильнее ее охватывал страх перед тем, что будет сказано (_сделано_) всего через считанные минуты.

+1

5

Что с этой тихой, скромно улыбающейся, но до ужасного (Исмэй на секунду поджала губы, то ли под ход собственных мыслей, то ли под очередной глоток) милой школьной учительницей было не так? Что с ними обеими было не так, раз уж на то пошло? Ведь каждая понимала, что собеседница напротив - совсем не тот человек, которого они когда-либо могли представить в собственной компании в подобный этому вечер. На самом деле, Эбби, при всей извращенности собственной фантазии, в принципе слабо представляла, как должен выглядеть круг общения Сэйди; тот самый, настоящий, а не навязываемый ей кем-либо из беспардонно ворвавшихся в размеренную жизнь Сэйди представителей семейства Исмэй. Общество благородных девиц, ботаники из шахматного клуба, какая-нибудь местная просветительско-религиозная шайка? Невероятно, чертовски бредовые идеи, вызвавшие лишь ответную (пьяную) улыбку на лице (опьяненной) Исмэй: нет, Блэнчард, даже самое скудно-строгое, под стать монашескому одеяние, не скроет того, что в тебе есть. Того, что всегда вынуждало кулаки Маркуса сжиматься до побелевших костяшек при одной только мысли о потере; того, что все чаще заставляло руки самой Эбби с грохотом впечатывать дверь комнаты в косяк, обозначая, отчего-то важное, собственное присутствие.

Аналогичный внутреннему отклику воспоминаний громкий звук за спиной - всего лишь случайно опрокинутая кем-то бутылка. Однако воспользовавшись вмешательством взывающего к себе реального (хоть и совершенно удручающего безысходностью) мира, Исмэй спешно отмахнулась от навязчивых образов прошлого. Задумчиво вертя бокал в едва слушающихся уже руках, отчего приходилось регулярно его ловить в последний перед столкновением со столешницей момент, она все еще ждала ответ Сэйди. Собственно, вряд ли при этом припоминая предшествующий вопрос; Эбби просто слишком привыкла к самому ощущению ожидания в случае с Блэнчард (а может и просто была слишком пьяна). Порой в такие моменты ей хотелось спросить саму себя лишь об одном: какого черта?

Стиль общения Исмэй с большинством в той или иной степени небезразличных ей людей, будь то хоть давний знакомый, хоть вчерашний любовник, отнюдь не предполагал и десятой доли терпения, что доставалось серой мышке Сэйди. Сбивающий с ног поток ехидных замечаний, собственноручно устроенный ураган имени себя же, ледяное аки (сердце твоей бывшей) айсберги северных вод океана игнорирование - что угодно, отдаваясь на волю исключительно теории вероятностей, но не предполагая наличие отхождения от заданных условий. Что же мы имеем на практике в данном конкретном случае? Чистая победа белокурой невестушки над освоенными годами принципами, как раз таки беспринципность предполагающими. Странное желание, осознанное Эбби одним мрачным утром - быть лучше, стать лучше, и вовсе не только себя ради - сделало ее размышления на эту тему, пожалуй,  в мрачности же ничуть не уступающими. Возможно, фундаментом сложившегося парадокса, стало то самое чувство бесконечной, человеческой благодарности за своевременное вмешательство благоразумной Сэйди в намеченную Исмэй жизненную траекторию к болотному дну: кто бы знал, кем или чем она могла оказаться сейчас. Возможно, площадка для будущей хибарки, воплощения этой странной дружбы, расчищалась еще со школьных времен - точка отсчета для бесчисленных, так и не расшифрованных взглядов Блэнчард исподтишка, под пожимание плечами и немое соглашение-разрешение на них самого объекта наблюдения. Так или иначе, причины сейчас отходили на второй план в сравнении с единственно возможным выводом: отчего-то, но обе они нуждались в обществе друг друга, принося в жертву свои представления о поведении или же о пятничном времяпрепровождении - не суть.

Впрочем, сейчас Исмэй больше беспокоилось о нуждах собственной головы в чем-нибудь или ком-нибудь, куда ее вскоре можно будет устроить. Может быть, она бы даже развила последнюю мысль, включив в весьма сумбурный ход своих мыслей вооон того бармена, уже с полчаса то и дело поглядывающего в сторону их столика. Однако даже немалое (какая скромность, мисс Исмэй) количество залитого в себя виски не заглушило голос пока еще теплящегося рассудка: Сэйди действительно чем-то обеспокоена. - Не переживай, солнышко, тот верзила ничего тебе не сделает, его слюни - в мою честь, - чересчур весело хохотнув, девушка подмигнула Блэнчард. - Но, кажется, я совсем на мели. Так что уводи меня отсюда, пока я не придумала какой-нибудь очень гениальный способ это исправить. Вон та барная стойка уже очень мне улыбается!

Продолжая посмеиваться, Эбби таки отставила несчастный бокал в сторону и встала из-за стола. Вероятно, движение оказалось слишком резким для не особо уверенно стоящей на ногах Исмэй. Однако встреча ее растерянного лица с плиткой пола так и не состоялась, не без участия плеча не столь поспешной Сэйди: ухватившись за него, Эбби нависла над замершей девушкой, пытаясь восстановить равновесие. На какой-то момент совсем расфокусированный взгляд вновь прояснился, подмечая неестественную бледность лица подруги; Исмэй с трудом подавила в себе порыв прикоснуться к нему, лишь в очередной раз пьяно улыбнувшись. - Кажется, не мне одной нужно на воздух. - Осторожно выпрямившись, Эбби сделала шаг назад и изобразила шутливый жест на манеру "дамы вперед", указывая на выход.

+1

6

Вероятность схождения с ума от собственных же мыслей приблизилась к ста процентам, когда Эбби – стечение обстоятельств, но одновременная явная злая шутка судьбы – потеряла равновесие и зацепилась, как за соломинку, за плечо едва успевшей подняться на ноги девушки. Исмэй смогла вторгнуться в личное пространство Сэйди не более, чем на расстояние ее руки, но той стало до ужаса неудобно находиться там, именно в тот момент и в ту секунду. Она машинально вспомнила, что чувствовала похожее в школе, когда одноклассницы глумились над ней; тогда она не хотела ничего сильнее, кроме как стать невидимой, исчезнуть, на худой конец просто ежеминутно оказаться дома, где ее никто не сможет тронуть. Казалось бы: две совершенно разные ситуации, но ощущения одни и те же. Сэйди в какое мгновение сама потеряла понимание пространства, видя перед собой танцующее по кругу едва освещенное помещение бара, но вовремя оперлась ладонью о стол, за которым только что сидели они вместе с Эбби. Но последняя отметила что-то язвительное – как всегда – и, не осознавая, тем самым привела подругу в более-менее нормальное состояние; Блэнчард, можно было сказать, уверенным шагом направилась к вешалке, чтобы забрать пальто, а после – к выходу.
Свежий воздух был как нельзя кстати, когда ворвался в грудь почти задыхающейся от переизбытка внутренних сопротивлений Сэйди. Знакомое, холодное (холоднее, чем совсем недавно выпавший снег) чувство разливалось у нее по телу, заставляя пальцы, спрятанные в карманах белоснежного пальто, дрожать, что ощущалось неестественно сильно. Делая вдохи, Блэнчард взамен смеси неприятных запахов, отдающих от бара даже на улице, чуяла только слабый аромат духов медленно ковыляющей пьяной подруги. В миг, когда та задержалась у плеча Сэйди, девушка смогла среди зловоний, оставшихся после всего того, что было выпито в тот вечер, отыскать только приятный аромат, который Блэнчард вряд ли могла бы спутать с каким-либо другим. Он был слабым там, в прокуренном пабе, но здесь казался почти осязаемым. Девушке становилось все хуже.
Она помнила, как проводила эту игру в поиск запаха духов наедине с собой в те уже далекие времена, когда «гостила» у Маркуса неделями и без преувеличений видела каждый вечер подобную картину: едва шагающая, Эбби могла спокойно завалиться на диван рядом с смотрящими телевизор братом и его «невесткой» (так называла Сэйди сама мисс Исмэй) и громко начать обсуждать свои темы с ними, очевидно занятыми своими делами. Уже тогда Блэнчард с большим трудом находила успокоение для расшатывающегося внутри странного чувства, которое возникало у нее всякий раз в похожих ситуациях (возможно, началось это лет с двадцати, когда Исмэи возвращались в Хопдейл на университетские каникулы). Сэйди всегда получала определенное удовольствие – извращенное и нездоровое, но так или иначе – от жизни с непониманием себя и своих мыслей, но вскоре дискомфорт, который она ощущала, когда оставалась с Маркусом и Эбби одновременно, пересек какую-то черту, выстроенную самой девушкой.
Эбби никогда не подавала вида, что ей не все равно на мало проявляющиеся, но все же маниакальные привычки Сэйди. Именно не подавала вида. Блэнчард чувствовала (хотела чувствовать?), что сестра ее любимого все-таки замечает, но почему-то несвойственно ей молчит, например, на довольно раздражающие рассматривания ее персоны Сэйди. Навряд ли та могла догадываться, до какой степени доходили эти наблюдения, когда девушка решила, что Эбби – лучший исследовательский экземпляр. Оставаясь наедине с собой в доме семьи Исмэй – по поручению Маркуса что-нибудь приготовить на ужин или убраться – Блэнчард разглядывала вещи, которых было полно в комнате Эбби: от музыкальных дисков до одежды в гардеробе. Она оставляла свой отпечаток на каждой из них, будто бы подпуская себя на несколько мгновений к неприступной, явно считающей себя выше всех остальных Исмэй. Всегда Сэйди делала это, чудом не теряя сознание от страха и бушующей паранойи, но ни разу не решала отступить. В худшие времена, когда Маркус даже по телефону устраивал скандалы, Блэнчард не отводила неморгающие глаза от фотографии смеющейся Эбби, где она стояла в обнимку с человеком, который для Сэйди стал и самым любимым существом на свете, и самым страшным зверем с вечно улыбающимся человеческим лицом.
От возвращений, по сути, к ничего не значащим в ту минуту воспоминаниям Блэнчард отвлек вдруг раздавшийся щелчок: может быть, это сделала Исмэй для того, чтобы вернуть подругу в реальность; может быть, это было всего лишь вспомогательной галлюцинацией. Но так или иначе, Сэйди была там, в плохо освещенном переулке, и была способна, наконец, видеть, слышать и понимать информацию. Или стараться все это делать; она подняла взгляд на тусклые фонари и, почти остановившись, стала наблюдать за косым и медленным падением снежинок в свете уличных ламп. Что происходило в те же мгновения с Эбби было неизвестным для нее: она боялась посмотреть в ту сторону, убегая глазами куда угодно, кроме как. Происходящее с Сэйди было непонятно даже ей самой, а для находящейся в нетрезвом состоянии Исмэй – тем более. Она тоже некоторое время молчала, что было очень удобно для развития разрывающего на кусочки голову Блэнчард хода мыслей, но мозговой магии не произошло, девушка все так же тупо смотрела на сияющих снежных мушек, летящих с неба под свой такт.
Сэйди боялась и, скорее всего, попросту не умела думать на тему «что, если…». Все в любых конечных вариантах казалось ей безрадостным, лишенным всякого смысла и нужды в действиях. Делать то, что могло видеться правильным в какой-то удачный или нет час, тоже являлось неправильным решением. Но через несколько минут девушка все же решилась; какой алгоритм она все же выбрала в итоге? Одному Богу, которого так всегда хвалила ее мать, было известно, и то, возможно, он мучился в нахождении истины не меньше, чем свято верующая в него Сэйди. Она поправила свой шейный платок с рисунком в виде мелких сине-голубых цветков, которых вживую ей никогда не посчастливилось увидеть, и, заставив себя, опустила глаза почти такого же цвета, что и незнакомые ей, но все-таки существующие на этом свете красивые растения.
Уже в следующее мгновение Сэйди несильно, но от того не менее неуклюже взяла Эбби за запястья. Ей не хотелось ни видеть, ни слышать, ни понимать; она ощущала себя (_была_) никем. Взгляд Блэнчард находился точь-в-точь на уровне взгляда спутницы, но девушка казалась себе ничтожно маленькой, едва способной дотянуться до кромки снега. Все в ней сжалось и приняло неподдельные крошечные формы, какие не выходили у нее в моменты даже самого сильного отчаяния и под прицелом ненавидящих ее глаз.
Ползущими, если только таковыми они могут быть, движениями лицо Сэйди приблизилось к Эбби; оно было самым счастливым – оно в принципе не могло чувствовать. Сама девушка с каждым сокращенным миллиметром будто бы втаптывала себя в тягучее болото, но, к своему удивлению, в ней жило понимание того, что у нее есть шанс выбраться, подняться вновь к небу; эта мысль то угасала, то разгоралась вновь, давая все новые и новые распоряжения биению сердца. Это длилось пресловутую вечность. Еще секунда (для нее – целый век), и холодные от страха губы слабо прикоснулись к губам Эбби. Эта неуловимая теплота сразу отдалась уже забытым терпким ощущением внизу живота, которое в ее случае можно было сравнить с приятнейшей болью. Миг – девушка обхватила нижнюю губу Исмэй своими, непроизвольно крепко сжимая пальцы, все еще держащие запястья. Она сбивчиво и громко выдохнула поток горячего воздуха.
Сэйди не помнила, как оказалась стоящей около пустующего деревянного дома, она приложилась спиной к стене, таким образом даря себе возможность оставаться в вертикальном положении. Ее лицо не выражало ничего, внутри нее тоже было пусто. Она не видела лица Эбби, перед ней плавали только бесформенные темные пятна, ей хотелось, чтобы она сама вдруг стала черным безликим кружком, который пропадет через пять секунд. Пять. Четыре. Три. Две. Одна…

+1

7

Если вам кто-либо когда-нибудь говорил, что свежий воздух способен привести пьяного человека в более и менее здравомыслящее состояние, то лучше сразу проститесь с этим знанием, закопав его подальше и весьма основательно: насколько бы ни упал градус термометра за запотевшими оконными стеклами, это ни капли не отрезвит хмельно выплывшего за порог прогретого (сигаретный дым и горячие, не без пошлостей нашептывания собеседнику на ухо) помещения. Собственно, не помогла даже ничтожная надежда на подобное чудо и Эбби, не впервые, о, далеко не впервые проклинавшей все винпромы на свете, с бесчисленными запинками преодолевая злосчастные ступеньки (какого черта их понастроили так много!) все того же бара. Остановившись у самого их подножия и мысленно вознеся хвалы... да пусть даже Дионису за сохранность собственных конечностей в этой неравной битве, Исмэй глубоко вдохнула холодный октябрьский воздух: едва ощутимые покалывания в легких; расползающиеся мурашки под прикосновениями промозглой осени, скользящими под настежь распахнутым пальто; сковывающий движения закоченевших пальцев холодный ветер. Но, так или иначе, столь желанной в данный конкретный момент ясности рассудка так и не наступило - к сожалению, сквозняки не гуляют от уха до уха, вопреки всем существующим мифам и мультипликационным фантазиям авторов их воплощающих.

Неспешно ковыляя вслед за (путеводной звездой) Сэйди, которая сейчас абсолютно точно лучше знала местонахождение обиталища Исмэй, та время от времени вновь цеплялась за острые локти Блэнчард. Отчасти просто потому, что ноги отказывались выполнять команды, отдаваемые мозгом, и явно намеревались отправиться в сольное путешествие, сколько  угодно гипнотизируй их взглядом и даже наказывай пинком об очередной приобочинный камень. Отчасти же, естественно, в чем Эбби вряд ли признавалась даже самой себе, ей попросту нравилось так или иначе провоцировать любимую невестку. И ладно бы дело было исключительно в неосторожных прикосновениях и легкой, но цепкой хватке озябших пальцев поверх невинно-белой материи пальто, сминающей, заставлявшей Блэнчард едва различимо вздрагивать в тишине ночного Гластонбери; нет, вовсе нет. В какой угодно жизненной ситуации, связывающей этих двоих, Эбби выступала тем самым красным флагом, воплощением экспрессии и самого желания, что не способно оставить равнодушным даже самого непривыкшего к борьбе зрителя; ей не были по-настоящему интересны бравые матадоры и дикие необузданные животные, отнюдь. Сколь и далека же была от этих ролей тихо наблюдающая в дальнем ряду Сэйди, тем самым обрекающая себя на все последующее. На немые диалоги субъекта-объекта визуального исследования (смотри, дорогая Сэйди, сколько тебе будет угодно - на то флаг и красный), на слишком красноречивое молчание под писк микроволновки с разогреваемым Маркусом попкорном перед началом очередного "семейного" просмотра кино (я знаю, о чем ты сейчас думаешь; ты же не будешь против, если я перегнусь через тебя и достану пульт от тв с того конца дивана?), на странные полуулыбки, адресованные с другой стороны стола на очередном собрании школьного персонала в учительской (ты чертовски хороша в этим милом светлом платьице и выбирала его явно не для Маркуса, что за тысячи километров отсюда, ведь так?). Обрекающая не преднамеренно, вовсе нет: исключительно общение бессознательного, периодически намекающего об истинном положении вещей, однако регулярно отвергаемого первообладателями. Возможно, значительно позже содержимое уровня над осознаваемым таки спустится к более земному, понятному и проясняющему белые пятна в попытках воссоздания картины с ними обеими происходящего, но на тот-этот момент - пока еще слишком рано.

Ощущение от взмахов тем самым флагом перед носом Блэнчард, впрочем, не было бы столь удовлетворительным для Исмэй, не ведись та на него. Чрезвычайно глупо и банально прозвучит реплика/мысль о непоколебимом и издавнем знании о том, что представляет из себя скромная учительница-блондиночка в истинном ее сиянии. Ни черта подобного: как можно узнать о человеке то, что не проявилось, что незнакомо пока еще ему самому - не на уровне осознания, нет, в принципе. Эбби просто хватало того факта, что это все каким-то образом работает, для разбора же деталей нужны были силы и время - значит, вопрос не по ее части; не сейчас. Так или иначе, и в настоящем, вновь хватаясь за руку Сэйди, Исмэй едва ли не расплывалась в широкой, хитрой улыбке: она чувствовала, насколько той становилось некомфортно. Вот только вряд ли могла предположить, что причиной тому вовсе не ярые попытки захмелевшей Эбби обратить на себя внимание, отдающееся в каждой нервной клетке нечитабельным импульсом - им же к адресанту и обратно.

Могла ли Исмэй со всей своей смелостью-бравостью суждений и поступков представить хоть на секунду произошедшее после - вопрос на миллион. Возможно, это было действительно тем самым, многократно описываемым всеми олицетворяющими ступор эпитетами: замедленное время в безмолвном ожидании того, что произойдет; невозможность пошевелиться в силу абсолютной растерянности, непонимания происходящего, да и с тобой ли, собственно, оно происходит или это - всего лишь чей-то (приятный? дурной? попросту странный?) сон. Возможно, только лишь логичное завершение тщательно выстроенной, аргументированно выверенной и всего лишь не озвученной себе же цепочки рассуждений; тогда нужно просто отпустить и позволить дойти до финальной точки невозврата, все проясняющей. Но, в самом деле, имело ли это сейчас хоть какое-то значение?

На этот раз наблюдателем стала она сама.  Неожиданная смена позиций, инициируемая, опять же, не ей самой, плюс изрядная доля алкоголя в крови (крови в алкоголе), и в кои-то веки Эбби лишена любого рода вербального-невербального дара. Раз - необыкновенно-неожиданно сильные ощущения от простого прикосновения к собственным рукам; Сэйди когда-нибудь дотрагивалась так, по своей воле? - это довольно волнующе. Два - говорил ли ей Маркус, насколько притягательна глубина ее глаз, таящая что-то лишь в самой своей сути?; сейчас, так близко, в освещении лишь отдаленных уличных фонарей и ночного неба ее можно разглядеть, на самое короткое и невообразимо долгое мгновение одновременно. Три - почему прикосновение настолько холодных губ неожиданно обжигает; хочется ли отпрянуть? - нет, совсем нет, пусть эта своего рода приятнейшая пытка продолжается. Четыре - нет, серьезно, пусть эта горячая волна сметет все к черту:  это слишком хорошо, слишком приятно, слишком правильно; неосознанно тянуться вслед, ощущая теплое дыхания и по-прежнему сохранившийся привкус на своих губах. Пять...

- Надо же, а я ведь рассчитывала всего лишь разговорить тебя, не такая уж и скромная мышка Сэйди. Или ты настолько соскучилась по Маркусу?
Собственные слова прозвучали слишком громко и неестественно даже для самой Исмэй. Было ли это тем, что хотелось сказать-сделать на самом деле? Нет. Было ли это худшим, что могла она в принципе произнести в этой ситуации? Да. Но Эбби не ощутила выплюнутые слишком быстро реплики словно пощечину себе же, проясняющую и заставляющую еще раз хорошенько задуматься: все было слишком сложно, хаотично, спутано. Когда хочется притянуть к себе (алкоголь? гормоны? очередная игра?) и оттолкнуть обратно к той самой злосчастной стене, о которую сейчас облокотилась Блэнчард. Исмэй не нужно было видеть ее лица, чтобы понимать, что та сбита с толка не меньше; несмотря на состояние, это было несложно. Но и смотреть в глаза Сэйди отчего-то совершенно не хотелось. В очередной раз пьяно покачнувшись, девушка отвернулась, рассматривая силуэт собственного дома невдалеке; тихий смешок. - Ну, зато теперь я гораздо больше понимаю, почему он так в тебя вцепился.

+1

8

Это было непозволительно глупым поступком даже со стороны неблистающей умом серой мышки. Глупым было не само действие – сам поцелуй, который отдался не только болью в животе, но и волшебным теплом по всему телу; поцелуй, который невозможно было не посчитать одним из самых лучших моментов ее жизни. Глупым была мысль – ничтожная, крохотная надежда – что с ней все могло получиться иначе (…это ведь ты, Сэйди, не кто-то еще; когда твои мечты хоть раз осуществлялись?). Какой бы ни показалась на секунду ей Эбби – умеющей понять, готовой сделать шаг навстречу, она оставалась все той же невзрачной Блэнчард, которую таскали за волосы о стены всю ее более-менее осознанную жизнь. Стоя у той стены, она решила, что согласилась бы вновь отправиться в школу, где ей приходилось терпеть издевательства и насмешки, чтобы этот вечер оказался всего лишь ее сном. Как же ей этого хотелось…
Соскучилась по Маркусу. Соскучилась. Эбби отвернулась от нее – спасибо за приятную подачку, подруга; тем самым позволив, наконец, Сэйди полностью потерять контроль над своими эмоциями – ура, еще один фееричный проигрыш. Сжимая губы и делая попытки справиться со слезами, из-за которых безветренно качающуюся Исмэй практически не было видно, девушка думала (_понимала_), что меньше всего сейчас она волновалась о Маркусе или даже просто помнила о нем. Эбби не могла догадываться, что вся его верность, вся его любовь – ничто иное, как красивая иллюзия, хитро сложенный обман. Он никогда не вернется, чтобы забрать Сэйди с собой, никогда не скажет искреннего «Я хочу провести с тобой всю свою жизнь» и, разумеется, никогда не встретит с ней старость, как часто любил говорить этот прекрасный актер, к несчастью повстречавшийся Блэнчард. Эбби не могла догадываться и о том, что, помимо регулярной искусной лжи, Маркус никогда не забывал напоминать Сэйди физически, что ей следует подчиняться ему и никогда не перечить, оставляя огромные синяки, скрываемые под длинными юбками и свитерами. Могла ли ты представить себе это, Эбби, могла ли? Хотя бы каплю из, когда говорила слова, которые в одночасье впечатались в голову и сердце Блэнчард.
Неестественно бледные – чуть ли не зеленые – щеки Сэйди были в тонких соленых полосках, от которых она безуспешно старалась избавиться тыльными сторонами ладоней. Вцепился. Блэнчард с силой вдохнула в легкие воздух: было бы совершенно не кстати, если бы Исмэй услышала ее глупые всхлипы отчаяния. Все рушилось на маленькие части, которые никому и никогда не удастся склеить; это была не обида на слова незнающего ничего человека, это было разочарование, в первую очередь, в самой себе. Как Сэйди даже на секунду могла верить в то, что Эбби окажется такой, какой она казалась девушке все эти годы? Вопиющих масштабов глупый самообман. Кто знает, возможно, Эбби даже знала о том, на какие поступки способен ее брат, и просто ничего не воспринимала, не считая это преступлением против не имевшей возможности за себя постоять жертвы. Блэнчард упиралась спиной в стену, перечисляя все потенциальные варианты и с каждым из них собственноручно вкапывая себя на еще один фут под землю.
Все ухмылки Эбби, которые так притягивали Сэйди, будто бы соединились в один последний ее смешок, раздавшийся настолько громко, что девушке на секунды захотелось закрыть ладонями уши. Она сама сделала все, чтобы перекрыть все запасные выходы, и теперь не имела возможности вернуться обратно, просто убежать. Эбби наверняка – если, не дай Бог, вспомнит – передаст всю эту ситуацию в красках брату, а Маркус, вернувшись в Гластонбери, не постесняется дать «любимой девушке» пару воспитательных уроков, после которых она в лучшем случае останется живой. От этого понимания весь мир вокруг потемнел совсем, почти наяву перекрывая Сэйди дыхание. Мысль, раздавшаяся в голове миг спустя, была безумной, не менее глупой, чем весь этот вечер, но она показалась единственной правильной: зачем ждать Маркуса, если можно остановить все это самой.
Вдох-выдох. Из нижней губы Блэнчард, кажется, медленной струйкой полилась алая кровь, оставляя на белоснежных зубах привычные разводы. Это было правильным, тем единственным логичным следствием всей ее бестолковой жизни. Родители тратили на то, чтобы прокормить дочь, последние силы, которых практически у них не осталось – слишком трудно им приходилось раньше; рано или поздно им удастся принять эту потерю. Маркус… Стоило ли брать в расчет фантастический вариант того, что ни одна из его пассий в другом городе (Сэйди все же не была наивной дурочкой) не сможет заменить Блэнчард в роли послушного экземпляра для опытов? Скорее всего, нет. Через пару месяцев он даже не вспомнил бы о том, что такая девушка существовала. А Эбби – была ли она хоть иногда искренней по отношению к Сэйди, было ли хоть одно ее слово озвучено по-настоящему, была ли она подругой или просто притворялась? Кажется, и во всех этих вопросах Эб только повезло: она тоже не станет грустить, если.
– Пожалуйста, не оборачивайся, – шепотом произнесла Блэнчард, глядя в затылок стоящей перед ней девушки. Ей было все равно, увидит ли та ее заплаканную, с красными глазами и искусанными до крови губами; она сама не хотела видеть ее лица. В последний час жизни Сэйди решила запомнить только то приятное теплое чувство, которое на полминуты посетило ее, когда она дотронулась до столь желанных губ своими. Все остальное – усмешки, колкие фразы, моральную и физическую боль – девушка ни за что не согласилась бы взять с собой туда, где ей давно стоило оказаться.
Покидая быстрым шагом этот злосчастный переулок, Сэйди думала лишь о том, как все же сильно расстроится мама: она всегда осуждала самоубийц. Бог их не любит.

0


Вы здесь » PENNY DREADFUL » ПРОВАЛЫ В ПАМЯТИ » drink up, baby, look at the stars


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно